Poesía completa

Poesía completa

🎯 ¿Cansado de los anuncios?
Elimínalos ahora 🚀

I’m happiest when most away

I can bear my soul from its home of clay

On a windy night when the moon is bright

And my eye can wander through worlds of light

 

When I am not and none beside

Nor earth nor sea nor cloudless sky

But only spirit wandering wide

Through infinite immensity

38.

Profundo en el fondo de la tumba silenciosa

sin nadie que llore sobre ella.

 

Aquí con mi rodilla sobre tu lápida

digo adiós a los sentimientos que se fueron.

Dejo contigo mis lágrimas y mi dolor

y me precipito al mundo de nuevo.

 

Oh, vuelve, ¿qué cadenas retienen

los pasos que tan veloces eran?

Ven, deja tu morada oscura y fría

una vez más para visitarme.

 

¿Fue cuando estaban verdes los campos,

la flor meciéndose y el árbol en ciernes,

fue entonces, con el cielo sereno de verano,

cuando me visitaste?


👉 Descargar el audiolibro GRATIS en Amazon
Reportar problema / Sugerencias

eXTReMe Tracker