Poesía completa
Poesía completa soplaban en un cielo gris nublado.
Lonely at her window sitting
While the evening stole away
Fitful winds foreboding flitting
Through a sky of cloudy grey
Hay dos árboles en un campo solitario.
Lanzan al respirar un hechizo sobre mí.
Sus oscuras ramas ofrecen un lúgubre pensamiento
cuando cimbrean solemnes.
There are two trees in a lonely field
They breathe a spell to me
A dreary thought their dark boughs yield
All waving solemnly
¿Qué es ese humo que sin cesar
baja rodando la oscura colina marrón?
What is that smoke that ever still
Comes rolling down that dark brown hill
Cuando ella miró todavía se abrían
las nubes de hierro y brillaba el sol entre ellas
pero lúgubre y extraño y pálido y frío.
