PoesÃa completa
PoesÃa completa And dear to me aye doubly dear
Thought shut within the silent tomb
His name shall be for whom I bear
This long sustained and hopeless doom
And brighter in the hour of woe
Than in the blaze of victory’s pride
That glory shedding star shall glow
For which we fought and bled and died
No sé cómo cae sobre mÃ
esta tarde de verano, silenciosa y solitaria,
aunque el suave viento viene apaciblemente
con algo de una vieja voz.
Perdonadme si he rechazado tanto tiempo
vuestro delicado saludo, tierra y aire,
pero la pena debilita incluso al más fuerte
y ¿quién puede luchar contra la desesperación?
I know not how it falls on me
This summer evening, hushed and lone
Yet the faint wind comes soothingly
With something of an olden tone
Forgive me if I’ve shunned so long
Your gentle greeting earth and air
