Omu
Omu Quizá la de Jack no fuera una versión crÃtica de la prédica; además, en aquel momento no tomé notas de lo que él me decÃa. No obstante, me aventuraré a transcribir lo que recuerdo y, en la medida de lo posible, con la formulación de Jack, para no perder nada por una doble traducción.
—Queridos amigos, me alegro de veros, y me gustarÃa tener hoy, con vosotros, una breve conversación. Queridos amigos, pasamos malos tiempos en TahitÃ, y esto me hace llorar. Pomarea se ha marchado, la isla ya no es suya sino de los ui-ui (los franceses). También hay sacerdotes malignos, e Ãdolos malignos con ropas de mujer y cadenas doradas22.
«Queridos amigos, no habléis con ellos ni los miréis, aunque ya sé que no lo haréis; ellos pertenecen a una panda de ladrones, los perversos ui-ui. Pronto tendrán que marcharse estos hombres malos. Vendrán los barcos de Beretani con sus truenos, y ellos tendrán que irse. Pero dejemos este tema por ahora. Hablemos con más calma.
«Queridos amigos, aquà están anclados ahora muchos balleneros, y en ellos vienen muchos hombres malos. No hay marineros buenos, y eso lo sabéis bien. Vienen aquà porque en su tierra no se acepta a los malos.