Omu
Omu «Mis queridas niñas, no vayáis tras los marineros, no vayáis donde ellos van, porque os harán daño. En su tierra, la gente buena no habla con ellos, como si fuesen perros. Aquí, ellos hablan con Pomarea y beben arva con el gran Pufai23.
«Queridos amigos, esta isla es muy pequeña, pero muy perversa y muy pobre, que son dos cosas que van juntas. ¿Por qué es tan grande Beretani? Porque esa isla es una buena isla y envía a los mikonari24 junto a los pobres canacos25. En Beretani, todos los hombres son ricos: muchas cosas para comprar y muchas cosas para vender. Casas más grandes que la de Pomarea, y más lujosas. Todos van en coches, también más grandes que el de la reina26, y se visten con tappa fina todos los días. (En este punto, se enumeraban y describían diversos artilugios de la civilización.)
«Queridos amigos, queda poca comida en mi casa. La goleta de Sydney no trajo el saco de harina, y los canacos no traen cerdo y fruta que sea bastante. Mikonari hace mucho por los canacos; los canacos hacen poco por mikonari. O sea que haced muchas cestas de fibra de coco, queridos amigos, llenadlas y traedlas mañana.