Si mi palabra no os conmueve, y vuestro pecho helado no puede ser ablandado, como soldado os deberé cortejar y aun pese al mismo amor.
SHAKESPEARE: Los dos hidalgos de Verona.
La habitación en que lady Rowena habÃa sido confinada reunÃa algunos bastos requisitos ornamentales y de magnificencia. El haber sido alojado allà se podÃa considerar como una muestra de respeto que les fue negada a los otros prisioneros. La estancia habÃa sido amueblada anteriormente para la esposa de Front-de-Boeuf, pero como habÃa fallecido hacÃa tiempo, la polilla, ayudada por la negligencia, se habÃa amparado en los ornamentos de buen gusto con que la habÃan decorado. La tapicerÃa se habÃa deteriorado, perdiendo la viveza de los colores por los efectos de la luz solar y por el paso del tiempo. Aunque desolada, era ésta la pieza del castillo que se habÃa juzgado más apropiada para acomodar a la heredera sajona, y allà fue abandonada para que meditara sobre su suerte hasta que los actores de aquel drama nefasto se hubieran distribuido los diferentes papeles que en él tenÃan que desempeñar. La medida habÃa sido adoptada en una reunión que sostuvieron Front-de-Boeuf, De Bracy y el templario. Se produjo un apasionado y largo debate sobre las ventajas que cada uno de ellos debÃa obtener en aquella audaz empresa, y al fin resolvieron la suerte de sus infelices prisioneros.