Tristan e Iseo
Tristan e Iseo He reconstruido la leyenda a partir de las obras de Béroul, Thomas, Eilhart, Gottfried, la reconstrucción de las partes perdidas de Thomas realizada por Bédier, el Tristán en prose (asà como el Tristán de LeonÃs), las dos Folies y los diversos poemas episódicos. He tenido en cuenta, además, las diversas adaptaciones hechas al francés moderno, en particular las de J. Bédier y A. Mary, de las que he tomado algunos elementos, y las traducciones que de ellas se han hecho al castellano. Siempre que ha sido posible me he inspirado en la obra de Béroul, traduciendo más o menos libremente el poema normando o adaptándolo. Para los restantes capÃtulos, he seguido en lÃneas generales el orden de los episodios y el desarrollo de la historia de Eilhart, pero tomando numerosos motivos de la versión de Thomas y en ocasiones inspirándome también en la prosa. He incluido los episodios de Petit-crú y de la Sala de las Imágenes que sólo están documentados en Thomas y en sus derivados.
