Ulises
Ulises [54] El cadáver ha de ser depositado en la iglesia con la cabeza hacia el altar, y en la tumba con ella hacia la lápida. <<
[55] Bloom oye mal las palabras «In nomine Domini» (En el nombre del Señor). <<
[56] Latín: «No sopeses los actos de tu sirviente, Señor, pues nadie está libre de culpa a tus ojos mientras no le perdones todos sus pecados». <<
[57] Mervyn Browne, profesor de música y organista; personaje del relato «Los muertos», incluido en Dublineses. La iglesia de Saint Werburgh, una de las más antiguas de Dublín, construida en 1301, reparada y ampliada en 1662, reconstruida en 1712, destruida por el fuego en 1754 y restaurada en 1759. Fue el escenario de los triunfales conciertos de Händel en 1742, cuando su órgano estaba considerado como uno de los mejores de las Islas Británicas. <<
[58] Et ne nos inducas in tentationem. Latín: «Y no nos dejes caer en la tentación». In paradisum. Latín: «Al paraíso». <<
[59] Una plataforma redonda de tierra rodeada de una profunda zanja, en el centro del cementerio, constituye la primera tumba de O’Connell, cuyos restos fueron trasladados en 1869 a un monumento de 50 metros de altura, junto a la capilla mortuoria. <<