Ulises

Ulises

🎯 ¿Cansado de los anuncios?
Elimínalos ahora 🚀

[78] Rodrigo López, judío sefardí, acusado de ser agente al servicio de España, con la misión de envenenar a la reina y a Antonio Pérez, el secretario de Felipe II exiliado en Londres. El «filosofastro escocés» es Jacobo I de Inglaterra y VI de Escocia (1566-1625). La «armada perdida» es la española Armada Invencible, de quien toma el nombre don Adriano de Armado, personaje de Love’s Labour’s Lost, caricatura de la idea que tenían de los españoles los ingleses isabelinos. Mafeking, ciudad de Sudáfrica donde las tropas británicas se hicieron fuertes contra los bóers durante 217 días. Mafeking se convirtió en un sinónimo de patrioterismo extravagante. John Henry Garnet, provincial de una comunidad clandestina de jesuitas en Warwickshire, fue acusado de implicación en el complot para dinamitar las Cámaras del Parlamento con el rey dentro en noviembre de 1605. En su defensa acudió al derecho de «mentir bajo juramento» o «doctrina del equívoco» si ello era «para mayor gloria de Dios» (el lema jesuita). El portero que acude a la llamada a la puerta del castillo, en Macbeth, dice: «¿Quién es, en nombre del otro diablo? Por mi vida, que es un jesuita que juraría por cualquier plato de la balanza contra el plato opuesto; que cometería una traición escudado en Dios, pero no podría enjesuitar al Cielo». (Trad. de Astrana Marín.) Según Lee, La tempestad está basada en la peripecia de la tripulación del Sea Venture, un barco que se perdió en las Bermudas viajando hacia Virginia en 1609, cuyo relato causó mucha excitación en Inglaterra. Calibán recibe el apodo de Patsy en honor del emigrante irlandés. Francis Meres (1565-1647) llamó azucarados a los Sonetos de Shakespeare. Sir Phillip Sydney es considerado por Lee en relación con Shakespeare como «uno de los arroyos que alimentan el poderoso río». El hada Elizabeth es la reina Isabel según fue vista por Spenser en The Faerie Queene. La «zanahoria» porque era pelirroja, y «tosca virgen» porque permaneció soltera y gustaba del humor grueso. Pudo ocurrir que Shakespeare escribiera The Merry Wives of Windsor a sugerencia o bajo las órdenes de la reina, según el razonamiento de John Dennis (1657-1734). Meinherr es, en alemán, caballero. El cubo de la ropa sucia es donde se esconde Falstaff (The Merry Wives of Windsor, III, iii) y puede tomarse como un símbolo del cornudo. <<


👉 Descargar el audiolibro GRATIS en Amazon
Reportar problema / Sugerencias

eXTReMe Tracker