Ulises
Ulises [68] El «falso hidalgo» es Francis Higgins (1746-1802) (véase nota 30 del capÃtulo «Eolo»). Para Kernan, probritánico, la causa nacionalista irlandesa es el «partido equivocado». «Nacieron en dÃas tenebrosos» es un verso del poema The Memory of the Dead, del poeta irlandés John Kells Ingram (1823-1907), cuyo primer verso dice: «¿Quién tiene miedo a hablar del 98?» «Eran caballeros» es una frase hecha tÃpicamente pro-británica, para exonerar a los revolucionarios protestantes angloirlandeses tales como Fitzgerald, Wolfe Tone, Emmet e incluso Parnell. «En el sitio de Ross cayó mi padre» procede de la canción The Croppy Boy. Ross, en el sureste de Irlanda, fue el escenario de uno de los primeros ataques rebeldes —fracasado— a un acuartelamiento inglés. «Croppy» es el campesino católico rebelde. Pembroke Quay se encuentra en la orilla norte del Liffey, al otro lado de Watling St. <<
[69] «Nacidas todas…» es una cita del ParaÃso perdido (1:670-692), de Milton. <<
[70] En The Eaters of Precious Stones (The Celtic Twilight), Yeats describe una visión del Cielo Celta y del Cielo del Artista, en la que menciona un pozo de inmensa negrura rodeado por un parapeto circular en el que se sentaban innumerables monos que devoraban piedras preciosas con apetito insaciable. <<