Ulises

Ulises

🎯 ¿Cansado de los anuncios?
Elimínalos ahora 🚀

[93] Elizabeth Mary Margaret Plunkett, condesa de Fingall, protegió con su mecenazgo el desarrollo de la Irish Industries Association, dedicada a la promoción de la industria tradicional irlandesa. La asociación patrocinó algunos conciertos, como el del 17 de mayo de 1904, en el que participó Joyce. «Holandesas» («frows») significa, en jerga, «mujer sucia». Johannes Jeep (1582-1650): compositor alemán y «Kapellmeister» que escribió un libro de salmos y varios de canciones laicas muy populares en el siglo XVII. «Von de Sirenen…». Alemán: «De las mañas de las sirenas, los poetas sacan poemas». <<

[94] Ivan St. Austell y Hilton St. Just son seudónimos derivados de ciudades de Cornwall, Inglaterra, y de sus respectivos santos patrones. «Genus omne». Latín: «Y de ese tipo». «Fools step in where angels» procede del Essay on Criticism de Alexander Pope («For Fouls rush in where Angels fear to tread»). <<

[95] Los cepillos o escobones de los carros de la limpieza se igualan aquí con las guadañas que llevaban en las ruedas los carros de combate celtas. <<

[96] Alemán. «Todos los barcos están a salvo». <<


👉 Descargar el audiolibro GRATIS en Amazon
Reportar problema / Sugerencias

eXTReMe Tracker