America
America
🎯 ¿Cansado de los anuncios?
ElimÃnalos ahora 🚀
Notas a pie de página
[1] Asà reza el original. La versión inglesa corrige: Oeste. Respetamos la arbitrariedad, que —como toda arbitrariedad en Kafka, por ejemplo «la espada» de la estatua de la Libertad— podrÃa ser deliberada. (Que el maléfico señor Green declare abiertamente que envÃa a Karl al Oeste por ser allà peores las posibilidades, no parece verosÃmil.)
(N. del T.)
[2] Este fragmento y asimismo el siguiente, que relata la mudanza de Brunelda, son anteriores ambos al CapÃtulo final. Figuran únicamente en un apéndice de la última edición alemana (Schoken Verlag, BerlÃn, 1935). No aparecen tampoco en las ediciones inglesas y norteamericanas.
(N. del T.)
[3] En el «casi ilimitado» Teatro de Oklahoma encontró Karl —según afirma Max Brod, basándose en insinuaciones orales de Franz Kafka, quien se referÃa a estos hechos sólo vagamente y con misteriosa y cálida sonrisa— su misión, su libertad, su fundamento vital; más aún, hasta volvió a ver allÃ, como por encanto celestial, a sus padres, a su misma tierra patria.
(N. del T.)
Reportar problema / Sugerencias