Sin blanca en Paris y Londres

Sin blanca en Paris y Londres

🎯 ¿Cansado de los anuncios?
Elimínalos ahora 🚀

Una dádiva: la limosna que se le da a un mendigo. Funkum: lavanda o cualquier otro perfume vendido en sobres. Una tasca: una taberna. Papeles: la licencia de vendedor callejero. Una piltra: un sitio donde dormir o pasar la noche. Humo: Londres. Una gachí: una mujer. El hotel: el albergue. El hostal: el albergue. Un tosheroon: media corona. Un deaner: un chelín. Un hog: un chelín. Un sprowsie: seis peniques. Chatarra: calderilla. Un tamboril: una cazuela. Aguachirle: sopa. Un chugao: un piojo. Picadura: tabaco hecho con colillas. Un palo o una caña: la palanca de un ladrón. Una Lleona: una caja fuerte. Una lanza: el soplete de oxiacetileno de un ladrón. Jamar: tragar. Afanar: robar. Acampar: dormir al raso.

La mitad de estas palabras se pueden encontrar en cualquier buen diccionario. Es interesante especular sobre el origen de algunas de ellas, aunque en algunos casos, por ejemplo funkum y tosheroon, sea imposible conjeturarlo. Deaner presumiblemente viene de denier. «Gorrilla» (con el verbo «gorrear») es de origen incierto y es un ejemplo de la formación de nuevas palabras, pues en su sentido actual no puede ser más antiguo que la invención del automóvil. «Gancho» también es de origen incierto. Otras palabras son típicas del East End y no se oyen al oeste de Tower Bridge. «Humo» solo la usan los mendigos. «Piltra» viene del francés. Hasta hace poco se utilizaba la palabra «catre», pero ha caído en desuso.


👉 Descargar el audiolibro GRATIS en Amazon
Reportar problema / Sugerencias

eXTReMe Tracker