El arte de ser feliz
El arte de ser feliz 1. Hiezu Nr. 40.
Unsern Wünschen ein Ziel stecken, unsre Begierden im Zaum halten, unsern Zorn bändigen, stets eingedenk sein, daß dem Menschen ein unendlich kleiner Teil alles Wünschenswerten erreichbar ist, und sehr viele Übel unvermeidbar sind: so werden wir ἀνέχειν καὶ ἀπέχειν, sustinere et abstinere [ertragen und entsagen]. Außerdem werden wir auch bei dem größten Reichtum und der größten Macht uns armselig dünken.
Inter cuncta leges etc. [et percontabere doctos
Qua ratione queas traducere leniter aevum,
Num te semper inops agitet vexetque cupido,
Num pavor et rerum mediocriter utilium spes.
«Zwischen dem Werk, das du treibst, lies stets und befrage die Weisen,
Wie du leichten Sinnes hinbringen mögest das Leben,
daß Begierde dich nicht, die immer bedürftige quäle,
Noch auch Furcht und Hoffnung auf wenig nützliche Dinge».
Horaz, Epistulae, 1, 18, vv. 96-991
