Ulises
Ulises [81] Papanadie (nobodaddy) es la encarnación de Jehová, lleno de ira y fuego, en los poemas de Blake. «Sonrisa vecino» tiene que ver con los celos padecidos por Leontes, el protagonista de Winter’s Tale. Deuteronomio (5:21): «No codiciarás la mujer de tu prójimo, ni desearás la casa de tu prójimo, ni su tierra, ni su siervo, ni su sierva, ni su buey, ni su jumento, ni ninguna cosa que sea de tu prójimo». Ben Jonson usaba la expresión «Dulce Shakespeare». Hay que tener en cuenta que Will, aparte del diminutivo de William, significa voluntad, deseo, intención, apetito, pasión y, también, testamento. <<
[82] Sung on a By-Way, de John William Russell. La «reina» (Hécuba en la conversación entre Hamlet (II, ii) y un cómico), está «sorda» en el sentido en que lo está un remo envuelto en trapos para que no haga ruido. <<
[83] Los puritanos odiaban la poesía, el teatro y las artes, de modo que semejante afecto entrañaba una suerte de traición familiar a Shakespeare. «Broche para…» y «La caja de rapé…» eran panfletos puritanos. <<