Ulises
Ulises [28] En castellano en el original. «Boudin» es, en francés, «salchicha de sangre». «Becchi» es, en italiano, «sepulturero». El Lazarillo de la ópera Maritana salva a su señor, Don César, de morir fusilado. <<
[29] «Afinar la brújula» («boxed the compass») es un ejercicio que consiste en nombrar los veintidós puntos de la rosa de los vientos. Figurativamente, significa un cambio completo de dirección. La vía «largo mar» era la recorrida por los barcos que salían de Dublín los miércoles y sábados hacia Londres por Falmouth, Plymouth, Southampton y Portsmouth (unas 640 millas), Holyhead está a setenta millas de Dublín. Alfred W. Egan: secretario de las oficinas en Dublín de la British and Irish Steam Packet Co. <<
[30] Expresión irlandesa que designa el desafío a un riesgo. <<
[31] Durante los preparativos (1901 y 1902) de la coronación de Eduardo VII se hizo mucha publicidad de los atractivos turísticos que ahora se mencionan. Park Lane es el corazón de Mayfair, uno de los barrios más distinguidos de Londres. <<