Ulises
Ulises —¡Oh, sÃ! —dijo J. J. O’Molloy animadamente—. Lady Dudley[71] volvÃa a su casa cruzando el parque para ver todos los árboles que habÃan sido derribados por ese ciclón el año pasado y se le ocurrió que podrÃa comprar una vista de DublÃn. Y resultó ser una tarjeta recordando a Joe Brady o al Número Uno o a Piel-de-cabrón. Y delante mismo de la residencia del virrey, ¡imagÃnense!
—Hoy no sirven ni para mirar quién pasa —dijo Myles Crawford—. ¡Bah! ¡El periodismo y el foro! ¿Dónde van a encontrar ustedes ahora en el foro a hombres como ésos, como Whiteside, como Isaac Butt, como O’Hagan picodeoro? ¿Eh? ¡Gran porquerÃa! Simples retales.
Quedó en silencio pero con la boca crispada en un nervioso rictus de desprecio.
¿QuerrÃa alguien esa boca para sus besos? ¿Cómo lo sabes? ¿Por qué lo escribiste entonces?
RIMAS Y RAZONES
Boca, toca. ¿Está en alguna forma boca en toca? ¿O la toca una boca? Debe de haber algo. Boca, coca, foca, loca, poca. Rimas: dos hombres vestidos en la misma forma, de igual aspecto, de dos en dos[72].
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . la tua pace
. . . . . . . . . . . . . . . .che parlar ti piace