Ulises
Ulises Little poor child
Brings pigfoot every night
He pays two shillings…
nada impedirá verterlo al castellano:
El pobre niñito
Trae pata de cerdo cada noche
Le cuesta dos chelines…
Y luego pervertir las palabras de un modo equivalente:
El pobre chiquitÃn
Tlae pata le celdo cala noche
Le cuelta dos chelÃn…
Y ya en este camino, no resulta difÃcil tampoco traducir an anythingarian por un cualquiercosario; with smackfatelacking nigger lips por con chasqueantegruesorrestallantes labios de negro; haw kave kankury kake por teremos tortitas te tanturi; shitbroleeth por Esun’abuscacam orra; have you a Swaggerroot por tienes una caña fumatélica; whorusalaminyourhighhhohhhh por Putnostodosentiendtualtezchanchajjjj; Hoondert punt sterlink por siyen libres esderlinos; Closetclutched swift swifter with glareblareflare scudding they scotlootshoot lumbering by. Baraabum por Aprietatrabados veloz velozmente fijosojosviajando deslizándose se lanzadisparazumban quebrantapesando. Barabum; Helteskelterpelterwelter por Apestillarrompelofajalorrevolcalosacudiledalenomás.
