Antonio y Cleopatra

Antonio y Cleopatra

🎯 ¿Cansado de los anuncios?
Elimínalos ahora 🚀

[18] En la mitología griega, el río de los infiernos cuyas aguas causaban el olvido a quienes las bebían. <<

[19] Véase nota 13. <<

[20] Es decir, no tendría la cortesía de presentarme ante él afeitado y aseado. O, como también se ha interpretado: no me afeitaría para darle la oportunidad de que me tirase de la barba (lo que en la época de Shakespeare equivalía a retar a una pelea). <<

[21] Véase al respecto I.ii. <<

[22] Ambiguo: Antonio puede estar lamentando el no haber combatido ya, el no haber pactado antes con Octavio o incluso el no haber negociado aún con Pompeyo. <<

[23] El río de Tarso (capital de la antigua provincia romana de Cilicia, en la actual Turquía) por el que navegó la galera de Cleopatra cuando ella fue a conocer a Antonio. <<

[24] Como a los gallos, a las codornices también se las adiestraba para pelear. El detalle lo toma Shakespeare de Plutarco. <<

[25] Seguramente el anacronismo más gracioso de Shakespeare. Parece que el autor tomó la idea de la obra The Blind Beggar of Alexandria [El mendigo ciego de Alejandría], de su contemporáneo George Chapman, en la que damas egipcias juegan al billar. <<


👉 Descargar el audiolibro GRATIS en Amazon
Reportar problema / Sugerencias

eXTReMe Tracker