Las alegres comadres de Windsor

Las alegres comadres de Windsor

🎯 ¿Cansado de los anuncios?
Elimínalos ahora 🚀

Sra. PAGE.—Plegue a Dios que no sea así el que tengáis aquí a tal hombre; pero es indudable que vuestro esposo viene con la mitad de Windsor tras de él, para buscarle aquí. Me he adelantado a ellos por daros aviso. Si os encontráis inocente, me alegro en el alma; pero si ocultáis aquí algún amigo, hacedle salir al instante, al instante. No os atolondréis; apelad a toda vuestra lucidez, defended vuestra reputación o despedíos para siempre de la buena vida que habíais disfrutado.

Sra. FORD.—¡Ay Dios mío! ¿Qué haré? Allí está un caballero, amiga querida; y no es tanto mi vergüenza lo que tomo como el peligro que él corre. Daría mil libras por verle sano y salvo fuera de la casa.

Sra. PAGE.—¡Qué disparate! Este no es tiempo de «daría esto» ni «daría aquello». Vuestro marido llegará dentro de pocos instantes. Pensad en algún medio de transportar a vuestro amigo. Ocultarlo en la casa es imposible. ¡Oh! ¡Cómo me habéis engañado! Mirad. Aquí hay un canasto. Si él no es de una estatura desmedida, podrá agazaparse aquí. Lo cubriréis con ropas sucias como para enviar al lavado; o si aún hay tiempo, enviadlo con vuestros criados a los lavaderos de la ciénaga de Datchet.

Sra. FORD.—Es demasiado corpulento para caber ahí.

Vuelve a entrar Falstaff


👉 Descargar el audiolibro GRATIS en Amazon
Reportar problema / Sugerencias

eXTReMe Tracker