Las alegres comadres de Windsor
Las alegres comadres de Windsor Sra. PAGE.—Vamos, no te atormentes. Señor Fenton, no seré para vos en esto ni amiga, ni enemiga. Examinaré a mi hija para saber qué grado de afecto os tiene; y según lo que en ella descubra arreglaré mi proceder. Hasta entonces, adiós, señor. Es necesario que Ana entre, o se enfadarÃa su padre.
Salen la Sra. Page y Ana
FENTON.—Adiós, bondadosa señora; adiós, Ana.
APRISA.—Todo esto es obra mÃa. ¡Pues qué! —le dije— ¿vais a malograr vuestra hija en manos de un imbécil y por añadidura médico? Ya lo veis, señor Fenton, todo esto es obra mÃa.
FENTON.—Te doy las gracias, y te ruego que esta noche des a mi dulce Ana esta sortija. Toma por tu molestia.
Sale
APRISA.—¡Dios te llene de bendiciones! Como que tiene un corazón bondadoso. ¡Una mujer serÃa capaz de echarse de cabeza al fuego por tan buen corazón! Sin embargo, yo quisiera más bien que Ana fuese de mi amo, o del señor Slender; o en fin, que fuese del señor Fenton. Haré todo lo que pueda por los tres, ya que asà lo he prometido y que soy incapaz de faltar a mi palabra; pero especialmente por el señor Fenton. Bueno: ahora tengo que ir con otro mensaje al señor Falstaff de parte de mis dos señoras. ¡Soy un animal en tardarme asÃ!
Sale