Los Hijos del Capitán Grant en la América del Sur
Los Hijos del Capitán Grant en la América del Sur -¡Miren, hay cifras! !Miren, señores! -exclamó lady Elena.
-Actuemos con orden -dijo lord Glenarvan-, permÃtanme analizar estas nuevas palabras dispersas e incompletas. Veo que se trata de un buque de tres palos, su nombre es Britannia, lo aclara este documento unido al inglés. De las dos palabras: gonie y austrel esta última tiene clara significación para todos.
-Es un dato de gran valor -respondió John Mangles-, el naufragio ha ocurrido en el hemisferio austral.
-De gran valor, pero muy poco preciso -agregó el mayor.
-Prosigo -añadió Glenarvan-, la palabra abor es del verbo abordar evidentemente. Los infortunados han abordado alguna tierra. ¿Pero, dónde? ¡Ah! contin: ¿un continente?; ¡cruel!
-Ahora se explica la palabra alemana graus, es grausam: cruel.
- ¡Adelante! -dijo Glenarvan que más se entusiasmaba a medida que descubrÃa el sentido de las palabras incompletas. Indi... ¿será que los náufragos han sido arrojados a la India? ¿Qué
significa ongit? ¡Ah! longitud. Y acá dice en qué latitud: treinta y siete grados once minutos. En fin, ya sabemos algo más preciso.
-Pero no conocemos la longitud -dijo Mac-Nabbs.